V rámci edície „Z literárneho dedičstva“ sme vo vydavateľstve Umelecko-duchovného združenia Fénix vydali ruský preklad románu Oskara Ernsta Bernhardta „Der Haremsfürst oder Das Geheimnis der Mädchenhändler“ („Повелитель гарема или Тайна торговца девушками“), ktorý prvýkrát vyšiel v roku 1909 vo vydavateľstve „Hans Baur“, Blauberen. Pokračovať na Oskar Ernst Bernhardt: Повелитель гарема или Тайна торговца девушками
Odkazy
Peter Ljubimov „В поисках Святого Граля“
Vo vydavateľstve Umelecko-duchovného združenia Fénix sme vydali knihu Petra Ljubimova „В поисках Святого Граля“. Pokračovať na Peter Ljubimov „В поисках Святого Граля“
«В Лучах Святого Граля», литературно-художественный Альманах, выпуск 1 (чешско-словацкая версия)
В издательстве Духовно-творческого объединения «Феникс» мы издали первый выпуск чешско-словацкой версии литературно-художественного Альманаха «В Лучах Святого Граля». Pokračovať na «В Лучах Святого Граля», литературно-художественный Альманах, выпуск 1 (чешско-словацкая версия)
„V Lúčoch Svätého Grálu“, literárno-umelecký Almanach, ročník 1 (česko-slovenská verzia)
Bol vydaný prvý ročník česko-slovenskej verzie literárno-umeleckého Almanachu „V Lúčoch Svätého Grálu“. Pokračovať na „V Lúčoch Svätého Grálu“, literárno-umelecký Almanach, ročník 1 (česko-slovenská verzia)
Оскар Эрнст Бернхардт: Среди чужих народов, Из дальних земель [том 1, 2]
В рамках серии «Из литературного наследия» в издательстве духовно-творческого объединения «Феникс» мы издали перевод на русский язык путевых заметок Оскара Эрнста Бернхардта – „Unter fremden Völkern“ („Среди чужих народов“), которые впервые вышли в 1908 году в издательстве „Paul Unterborn“, Берлин, и „Aus fernen Landen [Band 1, 2]“ („Из дальних земель [том 1, 2]“), которые впервые вышли в 1906 году в издательстве „Zu Hause“, Берн. Pokračovať na Оскар Эрнст Бернхардт: Среди чужих народов, Из дальних земель [том 1, 2]
Oskar Ernst Bernhardt: Среди чужих народов, Из дальних земель [том 1, 2]
V rámci edície „Z literárneho dedičstva“ sme vo vydavateľstve Umelecko-duchovného združenia Fénix vydali ruský preklad príbehov z ciest Oskara Ernsta Bernhardta „Unter fremden Völkern“ („Среди чужих народов“), ktoré prvýkrát vyšli v roku 1908 vo vydavateľstve „Paul Unterborn“, Berlin, a „Aus fernen Landen [Band 1, 2]“ („Из дальних земель [том 1, 2]“), ktoré prvýkrát vyšli v roku 1906 vo vydavateľstve „Zu Hause“, Bern. Pokračovať na Oskar Ernst Bernhardt: Среди чужих народов, Из дальних земель [том 1, 2]
Prichádzajúci!?
Vo vydavateľstve Umelecko-duchovného združenia Fénix sme vydali ruský preklad knihy Friedricha Mörbitza „Der Kommende!? Wir haben seinen Stern gesehen! Matth. II, 2.“ („Prichádzajúci!? Videli sme Jeho Hviezdu! Mat. II, 2“) — „Грядущий!? Мы видели Звезду Его! Мф. II, 2“), ktorá prvýkrát vyšla v roku 1928 vo vydavateľstve Alfred Otto, Leipzig, Germany. Pokračovať na Prichádzajúci!?
Грядущий!?
В издательстве Духовно-творческого объединения «Феникс» мы издали русский перевод книги Фридриха Мёрбитца «Der Kommende!? Wir haben seinen Stern gesehen! Matth. II, 2.» («Грядущий!? Мы видели Звезду Его! Мф. II, 2»), которая впервые была издана в 1928 году в издательстве Alfred Otto, Лейпциг, Германия. Pokračovať na Грядущий!?
Zhromaždenie a vydanie Abd-ru-shinovho diela
Medzi najdôležitejšie ciele združenia patrí podpora rozširovania diel spisovateľa Oskara Ernsta Bernhardta (18. 4. 1875 – 6. 12. 1941) v pôvodnom nemeckom znení ako aj v prekladoch do iných jazykov sveta, ktoré vydával či už pod svojím menom alebo pod pseudonymami (Abdruschin, Abdrushin, Abd-ru-shin, Valkenau, Braunfels, O. Sund, …).
Собрание и издание произведений Абд-ру-шина
Наиболее важной целью объединения является распространение произведений писателя Оскара Эрнста Бернхардта (18. 4. 1875 – 6. 12. 1941), которые он издавал под своим именем или под псевдонимами (Abdruschin, Abdrushin (Абдрушин), Abd-ru-shin (Абд-ру-шин), Valkenau, Braunfels, O. Sund…), как в оригинальной немецкой редакции, так и в переводах на другие языки мира.